Light Mode

Shakespeare's Monologues



Falstaff — “If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused gurnet.” — Henry IV i, Act 4, Scene 2, line 9



Henry IV i Play summary   ·IV ii 9Scene summary  · Prose
Falstaff

If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused gurnet. I have misused the king's press damnably. I have got, in exchange of a hundred and fifty soldiers, three hundred and odd pounds. I press me none but good house-holders, yeoman's sons; inquire me out contracted bachelors, such as had been asked twice on the banns; such a commodity of warm slaves, as had as lieve hear the devil as a drum; such as fear the report of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild-duck. I pressed me none but such toasts-and-butter, with hearts in their bellies no bigger than pins' heads, and they have bought out their services; and now my whole charge consists of ancients, corporals, lieutenants, gentlemen of companies, slaves as ragged as Lazarus in the painted cloth, where the glutton's dogs licked his sores; and such as indeed were never soldiers, but discarded unjust serving-men, younger sons to younger brothers, revolted tapsters and ostlers trade-fallen, the cankers of a calm world and a long peace, ten times more dishonourable ragged than an old faced ancient: and such have I, to fill up the rooms of them that have bought out their services, that you would think that I had a hundred and fifty tattered prodigals lately come from swine-keeping, from eating draff and husks. A mad fellow met me on the way and told me I had unloaded all the gibbets and pressed the dead bodies. No eye hath seen such scarecrows. I'll not march through Coventry with them, that's flat: nay, and the villains march wide betwixt the legs, as if they had gyves on; for indeed I had the most of them out of prison. There's but a shirt and a half in all my company; and the half shirt is two napkins tacked together and thrown over the shoulders like an herald's coat without sleeves; and the shirt, to say the truth, stolen from my host at Saint Alban's, or the red-nose innkeeper of Daventry. But that's all one; they'll find linen enough on every hedge. Modern paraphrasing 👆 Click for a double-spaced PDF of this monologue

Here is the line-by-line modern paraphrase of Falstaff’s monologue from Henry IV, Part 1 (Act 4, Scene 2):


Original: If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused gurnet.
Modern: If I’m not embarrassed by the soldiers I’ve recruited, then I’m a complete fool.

Original: I have misused the king’s press damnably.
Modern: I have seriously abused my authority to draft soldiers for the king.

Original: I have got, in exchange of a hundred and fifty soldiers, three hundred and odd pounds.
Modern: Instead of delivering a hundred and fifty soldiers, I took bribes totaling over three hundred pounds.

Original: I press me none but good house-holders, yeoman’s sons; inquire me out contracted bachelors, such as had been asked twice on the banns;
Modern: I specifically drafted respectable homeowners and farmers’ sons — even men who were nearly married and had already had their wedding announcements read twice in church —

Original: such a commodity of warm slaves, as had as lieve hear the devil as a drum;
Modern: basically a collection of soft, comfortable men who would rather face the devil himself than hear a military drum.

Original: such as fear the report of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild-duck.
Modern: Men who are more frightened by the sound of a musket firing than a bird that’s just been shot.

Original: I pressed me none but such toasts-and-butter, with hearts in their bellies no bigger than pins’ heads,
Modern: I drafted nothing but soft, pampered men with absolutely no courage whatsoever —

Original: and they have bought out their services;
Modern: and then they paid me bribes to get out of serving.

Original: and now my whole charge consists of ancients, corporals, lieutenants, gentlemen of companies,
Modern: Now my entire force is made up of low-ranking officers and so-called gentlemen soldiers —

Original: slaves as ragged as Lazarus in the painted cloth, where the glutton’s dogs licked his sores;
Modern: all as torn and filthy as the beggar Lazarus from the Bible story painted on church walls, the one whose sores were licked by dogs.

Original: and such as indeed were never soldiers, but discarded unjust serving-men,
Modern: And most of them have never been soldiers at all — they’re fired and disgraced servants,

Original: younger sons to younger brothers, revolted tapsters and ostlers trade-fallen,
Modern: the youngest sons of younger brothers with no inheritance, runaway bartenders, and out-of-work stable hands,

Original: the cankers of a calm world and a long peace,
Modern: the rotten leftovers of a peaceful society that has had too much ease and comfort for too long,

Original: ten times more dishonourable ragged than an old faced ancient:
Modern: ten times more disgracefully shabby than a tattered old military flag.

Original: and such have I, to fill up the rooms of them that have bought out their services,
Modern: And these are the men I’ve scraped together to replace the ones who bribed their way out,

Original: that you would think that I had a hundred and fifty tattered prodigals lately come from swine-keeping, from eating draff and husks.
Modern: so that you’d think I was leading a hundred and fifty worn-out losers who just crawled back from feeding pigs and eating slop — like the Prodigal Son from the Bible.

Original: A mad fellow met me on the way and told me I had unloaded all the gibbets and pressed the dead bodies.
Modern: Some crazy guy I passed on the road told me it looked like I had emptied the gallows and drafted the corpses hanging there.

Original: No eye hath seen such scarecrows.
Modern: Nobody has ever laid eyes on such a pathetic bunch of scarecrows.

Original: I’ll not march through Coventry with them, that’s flat:
Modern: I absolutely refuse to march them through the city of Coventry — that’s final.

Original: nay, and the villains march wide betwixt the legs, as if they had gyves on;
Modern: On top of everything else, these wretches walk with their legs spread wide apart, like they’re still wearing leg irons —

Original: for indeed I had the most of them out of prison.
Modern: which makes sense, because I actually recruited most of them straight out of jail.

Original: There’s but a shirt and a half in all my company;
Modern: Among my entire group of men, there’s barely one and a half shirts to go around.

Original: and the half shirt is two napkins tacked together and thrown over the shoulders like an herald’s coat without sleeves;
Modern: And that “half shirt” is just two dinner napkins stitched together and draped over someone’s shoulders like a sleeveless herald’s coat.

Original: and the shirt, to say the truth, stolen from my host at Saint Alban’s, or the red-nose innkeeper of Daventry.
Modern: And the one actual shirt, to be honest, was stolen from an innkeeper in Saint Alban’s — or maybe it was the red-nosed one from Daventry.

Original: But that’s all one; they’ll find linen enough on every hedge.
Modern: But no matter — they’ll find plenty of cloth to steal from the laundry drying on hedges along the road.


A note for performers: This is a comic monologue, but Falstaff is not simply joking. He is confessing to genuine corruption — taking bribes, drafting the weakest men he could find, and pocketing the money. The humor and the self-awareness are what make Falstaff so compelling. He knows exactly what he has done, and he doesn’t care.

In Act IV, Scene 2 of Henry IV, Part 1, Falstaff marches through Warwickshire with his company of soldiers toward the battlefield at Shrewsbury. Prince Hal and Westmoreland encounter him on the road, and the Prince immediately comments on the wretched appearance of Falstaff’s troops. Falstaff admits that his soldiers are indeed a pitiful sight—he calls them “food for powder” and acknowledges they are poor, ragged men whom he has conscripted through corrupt means. He explains that he has profited from his commission by accepting bribes from able-bodied men who wished to avoid service, filling his ranks instead with the desperate and destitute who had no means to buy their way out.

Westmoreland urges Falstaff to hurry, as the King’s forces are already camped near Shrewsbury and the rebels are drawing close. Falstaff dismisses the urgency with his characteristic humor, claiming he’ll find them soon enough wherever they are. After the Prince and Westmoreland depart, Falstaff reflects briefly on his ragged company, acknowledging that while they may look contemptible now, they’ll serve well enough for their ultimate purpose—to be killed in battle. He then leads his men onward toward Shrewsbury, making light of their miserable condition and his own cynical exploitation of the conscription system.

Henry IV, Part I follows the political and personal struggles of King Henry IV as he faces rebellion from powerful nobles while dealing with his wayward son, Prince Hal. The play opens with Henry’s guilt over having deposed Richard II and his disappointment in his eldest son, who spends his time in taverns with the disreputable Sir John Falstaff rather than at court. Meanwhile, the Percy family—led by Henry “Hotspur” Percy, his father the Earl of Northumberland, and his uncle the Earl of Worcester—grows increasingly resentful of the king’s treatment of them despite their crucial role in placing him on the throne.

The Percys form an alliance with Welsh rebel Owen Glendower and Scottish rebel the Earl of Douglas to overthrow Henry IV. Hotspur, a fiery young warrior obsessed with honor, becomes the rebellion’s military leader. Simultaneously, Prince Hal reveals in soliloquy that he deliberately maintains his dissolute reputation to make his eventual reformation more impressive. When his father confronts him about his behavior and unfavorably compares him to the noble Hotspur, Hal promises to redeem himself by defeating his rival in battle.

The rebellion comes to a head at the Battle of Shrewsbury, where the royal forces face the rebel army. During the battle, Prince Hal saves his father’s life and fulfills his promise by killing Hotspur in single combat, finally proving his worthiness as heir to the throne. Falstaff, who has been cowardly throughout the battle, claims credit for Hotspur’s death after discovering the body. The king’s forces win the battle, with Worcester and Douglas captured, though some rebels escape. The play concludes with the king’s victory secured but the realm’s troubles not entirely resolved, as other rebels remain at large and the crown’s stability depends on continued military action.